At the time my personal motivation in doing a whole suite of works was the aesthetic superseding the political. I was captivated by the sensuous images of darkness and colour shades that I tried to capture in these paintings and drawings. Multitudes of people wearing a loose uniform of greenish yellow starkly contrasted with the burning embers of street fires, and thick black smoke from various car chemicals and building materials being immolated, darkening the sky. So many monuments to France’s history are contrasted by a new revolutionary fervour. I was attempting to create a sort of protest impressionism, colour swatches in the darkness of smoke and the light of fire.
But perhaps this is too a sort of romanticism, an aesthetic expression of a yearning for political possibilities outside of the confines of Globo-liberalism, because the political-aesthetic picture of current times produced by Globo-liberalism is so bland, Kitschy, its regime-approved protest art so vulgar and dehumanising, from flat design humans to Banksy. In other words, it sells you empty left-liberal sentimentalism. But my paintings are not meant to create a new counter political-aesthetic. In hindsight, these works are merely cartographic, depictions of a historical moment done as faithfully as I could. Art as a dramatic record of events, a window into vivid scenes that didn’t quite seem real.
Since the petering out of the Yellow Vests, and the periodic riots and public demonstrations in France, over everything from climate change to changes in pension law, there seems to be a jadedness and morose character to the “active politics” of the French. Each one seems to devolve into a public dance party, a more spectacle-driven and violent form of the same cynical and exhausted symbolic politics that lurches forth in most of the Western world. The same people smashing windows and lighting cars on fire went right back and voted for Macron again.
This calls into question the nature of a true syncretism between fringe left and right political coalitions that meet in the middle of society through public political rituals of demonstration and protest. Perhaps it is true that these sorts of protests and public events are merely vanities, and real politics in globalised liberalism is far away and above the direct means of resistance ordinary citizens have. In other words, managerialism, more than tyranny and ideological millenarianism could ever dream of, did away with the concerns and whims of the crowd.
But in the end, the Yellow Vests provided striking images, and for a time, provided an aesthetic politics which could provide a template for further populist movements which cross-cuts ideological and cultural boundaries. The Yellow Vests were very much of the times we are living in now, because it is the image, the aesthetic more than anything, especially in the online world, which informs and contorts the political.

This is an excerpt from “Blast!”. To continue reading, visit The Mallard’s Shopify.
You Might also like
-
Joel Coen’s The Tragedy of Macbeth: An Examination and Review
A new film adaptation of Shakespeare’s Scottish tragedy, Joel Coen’s 2021 The Tragedy of Macbeth is the director’s first production without his brother Ethan’s involvement. Released in select theaters on December 25, 2021, and then on Apple TV on January 14, 2022, the production has received positive critical reviews as well as awards for screen adaptation and cinematography, with many others still pending.
As with any movie review, I encourage readers who plan to see the film to do so before reading my take. While spoilers probably aren’t an issue here, I would not want to unduly influence one’s experience of Coen’s take on the play. Overall, though much of the text is omitted, some scenes are rearranged, and some roles are reduced, and others expanded, I found the adaptation to be a generally faithful one that only improved with subsequent views. Of course, the substance of the play is in the performances of Denzel Washington and Frances McDormand, but their presentation of Macbeth and Lady Macbeth is enhanced by both the production and supporting performances.
Production: “where nothing, | But who knows nothing, is once seen to smile” —IV.3
The Tragedy of Macbeth’s best element is its focus on the psychology of the main characters, explored below. This focus succeeds in no small part due to its minimalist aesthetic. Filmed in black and white, the play utilizes light and shadow to downplay the external historical conflicts and emphasize the characters’ inner ones.
Though primarily shown by the performances, the psychological value conflicts of the characters are concretized by the adaptation’s intended aesthetic. In a 2020 Indiewire interview, composer and long-time-Coen collaborator Carter Burwell said that Joel Coen filmed The Tragedy of Macbeth on sound stages, rather than on location, to focus more on the abstract elements of the play. “It’s more like a psychological reality,” said Burwell. “That said, it doesn’t seem stage-like either. Joel has compared it to German Expressionist film. You’re in a psychological world, and it’s pretty clear right from the beginning the way he’s shot it.”
This is made clear from the first shots’ disorienting the sense of up and down through the use of clouds and fog, which continue as a key part of the staging throughout the adaptation. Furthermore, the bareness of Inverness Castle channels the focus to the key characters’ faces, while the use of odd camera angles, unreal shadows, and distorted distances reinforce how unnatural is the play’s central tragic action, if not to the downplayed world of Scotland, then certainly to the titular couple. Even when the scene leaves Inverness to show Ross and MacDuff discussing events near a ruined building at a crossroads (Act II.4), there is a sense that, besides the Old Man in the scene, Scotland is barren and empty.
The later shift to England, where Malcolm, MacDuff, and Ross plan to retake their homeland from now King Macbeth, further emphasizes this by being shot in an enclosed but bright and fertile wood. Although many of the historical elements of the scene are cut, including the contrast between Macbeth and Edward the Confessor and the mutual testing of mettle between Malcolm and MacDuff, the contrast in setting conveys the contrast between a country with a mad Macbeth at its head and the one that presumably would be under Malcolm. The effect was calming in a way I did not expect—an experience prepared by the consistency of the previous acts’ barren aesthetic.
Yet, even in the forested England, the narrow path wherein the scene takes place foreshadows the final scenes’ being shot in a narrow walkway between the parapets of Dunsinane, which gives the sense that, whether because of fate or choice rooted in character, the end of Macbeth’s tragic deed is inevitable. The explicit geographical distance between England and Scotland is obscured as the same wood becomes Birnam, and as, in the final scenes, the stone pillars of Dunsinane open into a background of forest. This, as well as the spectacular scene where the windows of the castle are blown inward by a storm of leaves, conveys the fact that Macbeth cannot remain isolated against the tragic justice brought by Malcom and MacDuff forever, and Washington’s performance, which I’ll explore presently, consistently shows that the usurper has known it all along.
This is a brilliant, if subtle, triumph of Coen’s adaptation: it presents Duncan’s murder and the subsequent fallout as a result less of deterministic fate and prophecy and more of Macbeth’s own actions and thoughts in response to it—which, themselves, become more determined (“predestined” because “wilfull”) as Macbeth further convinces himself that “Things bad begun make strong themselves by ill” (III.2).
Performances: “To find the mind’s construction in the face” —I.4
Film adaptations of Shakespeare can run the risk of focusing too closely on the actors’ faces, which can make keeping up with the language a chore even for experienced readers (I’m still scarred from the “How all occasions” speech from Branagh’s 1996 Hamlet); however, this is rarely, if ever, the case here, where the actors’ and actresses’ pacing and facial expressions combine with the cinematography to carry the audience along. Yet, before I give Washington and McDormand their well-deserved praise, I would like to explore the supporting roles.
In Coen’s adaptation, King Duncan is a king at war, and Brendan Gleeson plays the role well with subsequent dourness. Unfortunately, this aspect of the interpretation was, in my opinion, one of its weakest. While the film generally aligns with the Shakespearean idea that a country under a usurper is disordered, the before-and-after of Duncan’s murder—which Coen chooses to show onscreen—is not clearly delineated enough to signal it as the tragic conflict that it is. Furthermore, though many of his lines are adulatory to Macbeth and his wife, Gleeson gives them with so somber a tone that one is left emotionally uninvested in Duncan by the time he is murdered.
Though this is consistent with the production’s overall austerity, it does not lend much to the unnaturalness of the king’s death. One feels Macbeth ought not kill him simply because he is called king (a fully right reason, in itself) rather than because of any real affection between Macbeth and his wife for the man, himself. However, though I have my qualms, this may have been the right choice for a production focused on the psychological elements of the plot; by downplaying the emotional connection between the Macbeths and Duncan (albeit itself profoundly psychological), Coen focuses on the effects of murder as an abstraction.
The scene after the murder and subsequent framing of the guards—the drunken porter scene—was the one I most looked forward to in the adaptation, as it is in every performance of Macbeth I see. The scene is the most apparent comic relief in the play, and it is placed in the moment where comic relief is paradoxically least appropriate and most needed (the subject of a planned future article). When I realized, between the first (ever) “Knock, knock! Who’s there?” and the second, that the drunk porter was none other than comic actor Stephen Root (Office Space, King of the Hill, Dodgeball), I knew the part was safe.
I was not disappointed. The drunken obliviousness of Root’s porter, coming from Inverness’s basement to let in MacDuff and Lennox, pontificating along the way on souls lately gone to perdition (unaware that his king has done the same just that night) before elaborating to the new guests upon the merits and pitfalls of drink, is outstanding. With the adaptation’s other removal of arguably inessential parts and lines, I’m relieved Coen kept as much of the role as he did.
One role that Coen expanded in ways I did not expect was that of Ross, played by Alex Hassell. By subsuming other minor roles into the character, Coen makes Ross into the unexpected thread that ties much of the plot together. He is still primarily a messenger, but, as with the Weird Sisters whose crow-like costuming his resembles, he becomes an ambiguous figure by the expansion, embodying his line to Lady MacDuff that “cruel are the times, when we are traitors | And do not know ourselves” (IV.2). In Hassell’s excellent performance, Ross seems to know himself quite well; it is we, the audience, who do not know him, despite his expanded screentime. By the end, Ross was one of my favorite aspects of Coen’s adaptation.
The best part of The Tragedy of Macbeth is, of course, the joint performance by Washington and McDormand of Macbeth and Lady Macbeth. The beginning of the film finds the pair later in life, with presumably few mountains left to climb. Washington plays Macbeth as a man tired and introverted, which he communicates by often pausing before reacting to dialogue, as if doing so is an afterthought. By the time McDormand comes onscreen in the first of the film’s many corridor scenes mentioned above, her reading and responding to the letter sent by Macbeth has been primed well enough for us to understand her mixed ambition yet exasperation—as if the greatest obstacle is not the actual regicide but her husband’s hesitancy.
Throughout The Tragedy of Macbeth their respective introspection and ambition reverse, with Washington eventually playing the confirmed tyrant and McDormand the woman internalized by madness. If anyone needed a reminder of Washington and McDormand’s respective abilities as actor and actress, one need only watch them portray the range of emotion and psychological depth contained in Shakespeare’s most infamous couple.
Conclusion: “With wit enough for thee”—IV.2
One way to judge a Shakespeare production is whether someone with little previous knowledge of the play and a moderate grasp of Shakespeare’s language would understand and become invested in the characters and story; I hazard one could do so with Coen’s adaptation. It does take liberties with scene placement, and the historical and religious elements are generally removed or reduced. However, although much of the psychology that Shakespeare includes in the other characters is cut, the minimalist production serves to highlight Washington and McDormand’s respective performances. The psychology of the two main characters—the backbone of the tragedy that so directly explores the nature of how thought and choice interact—is portrayed clearly and dynamically, and it is this that makes Joel Coen’s The Tragedy of Macbeth an excellent and, in my opinion, ultimately true-to-the-text adaptation of Shakespeare’s Macbeth.
Post Views: 715 -
The Chinese Revolution – Good Thing, Bad Thing?
This is an extract from the transcript of The Chinese Revolution – Good Thing, Bad Thing? (1949 – Present). Do. The. Reading. and subscribe to Flappr’s YouTube channel!
“Tradition is like a chain that both constrains us and guides us. Of course, we may, especially in our younger years, strain and struggle against this chain. We may perceive faults or flaws, and believe ourselves or our generation to be uniquely perspicacious enough to radically improve upon what our ancestors have made – perhaps even to break the chain entirely and start afresh.
Yet every link in our chain of tradition was once a radical idea too. Everything that today’s conservatives vigorously defend was once argued passionately by reformers of past ages. What is tradition anyway if not a compilation of the best and most proven radical ideas of the past? The unexpectedly beneficial precipitate or residue retrieved after thousands upon thousands of mostly useless and wasteful progressive experimentation.
To be a conservative, therefore, to stick to tradition, is to be almost always right about everything almost all the time – but not quite all the time, and that is the tricky part. How can we improve society, how can we devise better governments, better customs, better habits, better beliefs without breaking the good we have inherited? How can we identify and replace the weaker links in our chain of tradition without totally severing our connection to the past?
I believe we must begin from a place of gratitude. We must hold in our minds a recognition that life can be, and has been, far worse. We must realize there are hard limits to the world, as revealed by science, and unchangeable aspects of human nature, as revealed by history, religion, philosophy, and literature. And these two facts in combination create permanent unsolvable problems for mankind, which we can only evade or mitigate through those traditions we once found so constraining.
To paraphrase the great G.K. Chesterton: “Before you tear down a fence, understand why it was put up in the first place.” I cannot fault a single person for wishing to make a better world for themselves and their children, but I can admonish some persons for being so ungrateful and ignorant, they mistake tradition itself as the cause of every evil under the sun. Small wonder then that their hairbrained alternatives routinely overlook those aspects of society without which it cannot function or perpetuate itself into the future.
And there are other things tied up in tradition besides moral guidance or the management of collective affairs. Tradition also involves how we delve into the mysteries of the universe; how we elevate the basic needs of food, shelter, and clothing into artforms unto themselves; how we represent truth and beauty and locate ourselves within the vast swirling cosmos beyond our all too brief and narrow experience.
It is miraculous that we have come as far as we have. And at any given time, we can throw that all away, through profound ingratitude and foolish innovations. A healthy respect for tradition opens the door to true wisdom. A lack of respect leads only to novelty worship and malign sophistry.
Now, not every tradition is equal, and not everything in a given tradition is worth preserving, but like the Chinese who show such great deference to the wisdom of their ancestors, I wish more in the West would admire or even learn about their own.
Like the Chinese, we are the legatees of a glorious tradition – a tradition that encompasses the poetry of Homer, the curiosity of Eratosthenes, the integrity of Cato, the courage of Saint Boniface, the vision of Michelangelo, the mirth of Mozart, the insights of Descartes, Hume, and Kant, the wit of Voltaire, the ingenuity of Watt, the moral urgency of Lincoln and Douglas.
These and many more are responsible for the unique tradition into which we have been born. And it is this tradition, and no other, which has produced those foundational ideas we all too often take for granted, or assume are the defaults around the world. I am speaking here of the freedom of expression, of inquiry, of conscience. I am speaking of the rule of law, and equality under the law. I am speaking of inalienable rights, of trial by jury, of respect for women, of constitutional order and democratic procedure. I am speaking of evidence based reasoning and religious tolerance.
Now those are all things I wouldn’t give up for all the tea in China. You can have Karl Marx. We’ll give you him. But these are ours. They are the precious gems of our magnificent Western tradition, and if we do nothing else worthwhile in our lives, we can at least safeguard these things from contamination, or annihilation, by those who would thoughtlessly squander their inheritance.”
Post Views: 898 -
Benedick and the Mask of Misogyny
Among the first plays I often assign to my teenage tutorial students is Much Ado About Nothing. Written somewhere in 1598-1599 and within a year of Henry V, Julius Caesar, and As You Like It, the play shows Shakespeare as by then a master of Comedy and features several tropes that exemplify the genre. The would-be disastrous elements that might threaten tragedy—the plot to deceive Claudio by soiling Hero’s name, the apparent death by grief of the heroine, the turning of brothers-in-arms against each other—are kept safely within the realm of Comedy via ironic backstops—the fact that the miscreants are already captured before the terrible wedding scene, the dramatic irony that the whole mess might have been cleared up if Leonato had stopped to listen to the constables’ report or if Dogberry knew the words he was using, &c.
Much Ado’s consistently exemplifying the upside-down nature of Comedy—a masquerade allowing characters to speak honestly, a pair of fake wooing scenes that leads to confessions of real love, a misunderstanding on the constables’ part that leads to correct apprehension of the villains—all make it my favorite of Shakespeare’s comedies. Just as I use it as my students’ inaugural Shakespeare, I usually recommend Much Ado to people who want a decent entry into Shakespeare outside of the classroom, especially if they can find a good production of it.
In addition to Shakespeare’s reworking of familiar tropes in new ways, readers and audiences will find in Much Ado another staple of Elizabethan Comedy: bawdy jokes. Within the first few lines, banter of a specific strain is introduced that underscores and arguably provokes the main conflict surrounding Claudio and Hero: that of cuckoldry. After some initial exposition of the recent battles by a messenger to the local governor Leonato (as well as a bit too much protesting on Beatrice’s part about a Signior Benedick), the soldiers show up, and the preeminent Don Pedro notes Leonato’s daughter, provoking the lewd joke and theme:
Don Pedro:
I think this is your daughter.
Leonato:
Her mother hath many times told me so.
Benedick:
Were you in doubt, sir, that you asked her?
Leonato:
Signior Benedick, no; for then were you a child.
Don Pedro:
You have it full, Benedick; we may guess by this what you are, being a man.—Truly, the lady fathers herself.—Be happy, lady; for you are like an honorable father.
Along with the casual bombast that unites the men (in which Beatrice soon partakes with as much alacrity as they), there is a suggestion of Benedick’s reputation as a supposed worrier of husbands. Whether or not this actually is his reputation and character (doubtful, as we’ll see) or whether it is merely a ribald compliment by a man too old to have participated in the recent action, it establishes Benedick as synonymous with the play’s one-up-manship and humorous outrage, often at the expense of women—here, the joker’s dead wife.
And there’s the rub, at least for modern readers: can we enjoy a play that is built, from incidental banter to entire plot structure, on a suspicion of women? Furthermore, are we allowed to compass—and, God forfend, enjoy—a man like Signior Benedick?
No less than Shakespeare’s Globe has taken up the first question in an examination of the play by Dr. Miranda Fay Thomas, whose treatment is well done. Using Beatrice’s cry of “O God, that I were a man!” as a jumping-off point, Thomas explores the recourses available to men and not women through the play, from the initial male bonding to “the ability to take personal revenge on offenders like Claudio, openly defy father-figures like Leonato, or even simply to fall in love with a person of her choosing and for her affection not to be seen as weakness, nor her sexual desires be used as evidence of her inconstant character.” The article continues through an examination of possible reasons for the play’s focus on the men’s apparent insecurity; “the very fact that women can hurt them emotionally,” Thomas argues, “is a chink in their armour that they do not want to be exposed.” This theme, of course, can be found throughout the play, a fact of which Thomas argues Shakespeare, whom she demarcates from his characters, was conscious, using as he does the imbalance of female characters (notably played by men at the time) “to his advantage by allowing us to see how vulnerable women like Hero and Beatrice could be in Elizabethan society.”
Though I don’t share all her interpretations of either the play itself or of today’s society, I believe Dr. Thomas’s argument worth the read, and one that, unlike some takes, does constructively add to the discourse. The broader critique of Much Ado along these lines, if undertaken to add to rather than subtract from our enjoyment of the play and if one avoids substituting mere criticizing for literary criticism, is a legitimate and fruitful one—and, in fact, jejune to the text.
The play, itself, examines the “battle of the sexes” tropes of Comedy, though I think ultimately to edify and expand the genre. While I don’t believe for a second that Shakespeare’s primary goal as a writer was social critique, the entire structure and tension of several of his comedies rest on some kind of imbalance between men and women that must be resolved by play’s end, and he milks the dramatic potential of said imbalances for all they’re worth. Much Ado would be boring if Beatrice weren’t more than equal to Benedick—who, we should note, is usually the butt rather than head of the play’s jokes—and much of the play’s ado could have been spared had the men simply listened to the women (a common theme in comedy that venerates both sexes and their respective complement). So, if there is what we’d today call sexism in the play, it does not necessitate that we vilify the whole thing, itself, as sexist. Indeed, the way Much Ado works out undercuts the soldiers’ suspicion of women; such insecurity as is veiled in the above joke and the broader plot ends up doing more harm than good to the men, and is eventually chastised—a formula Shakespeare reused again more seriously in The Winter’s Tale, among others.
However, we are left with the question of what to do with Benedick. To first-time audiences, Benedick would be the obvious source of the play’s supposed misogyny. Besides the low-hanging fruit of his name (full pun intended—as Shakespeare meant such things to be!), his persona of being too good for most women and living proudly as a bachelor lends him to modern castigation.
In Act II, Scene 3, Benedick soliloquizes:
I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when he dedicates his behaviors to love, will, after he hath laughed at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn by falling in love…May I be so converted and see with these eyes? I cannot tell; I think not…One woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well; another virtuous, yet I am well; but till all graces be in one woman, one woman shall not come in my grace. Rich she shall be, that’s certain; wise, or I’ll none; virtuous, or I’ll never cheapen her; fair, or I’ll never look on her; mild, or come not near me; noble, or not I for an angel; of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what colour it please God.
One’s initial response, nowadays (to our absolute peril), might have to be an at least prudent, defensive cringe on Benedick’s behalf against his own words. With the speech’s objectification, impossible beauty standards, fat-shaming, slut-shaming, ableism, &c, one can imagine the modern response. Yet, to the student or prospective audience member who would question whether we should laud such a chauvinistic, misogynistic, ableist, probably racist character, I’d say yes—because I don’t think he’s any of those things.
One general piece of wisdom is that when Shakespeare hands us a foil, be it a sword or a character dichotomy, we should pick it up. Benedick’s words—indeed, his entire character throughout the play—must be measured against Claudio. Before the metaphysical battle in 19th-century art and literature between Romanticism and Realism, Shakespeare had already staged the fight in several of his plays and poems; in Much Ado, it can be seen in Benedick and Claudio’s contrasting approaches to love.
Like many other romantics in Shakespeare, the inexperienced Claudio is taken away by his passion for Hero. While he arguably has the flimsy excuse of being new to this sort of thing, several aspects of his behavior point to the shallowness of his passion. Besides the fact that much of his language regarding Hero is that of commodity and trade, Claudio is just as easily led out of love as he was into it—a function of his romance’s being, from start to finish, based on externals. If we didn’t already know it, the play, itself, shows us such things can mislead for both negative and positive effects; in lieu of a play-within-a-play we are even treated to a masquerade that serves as a microcosm of the play and concretizes several of its core themes. Although the blame for Claudio’s rejection at the wedding ceremony explicitly and legally belongs more to Don John and Boracchio’s deception than to Claudio, the young romantic who leaves himself most vulnerable to passionate love nonetheless causes much harm by it.
This is a far cry from the supposedly woman-hating Benedick. For all his defensiveness against romance—and I do believe it is a defensiveness, a control and limit around an existing vulnerability, as Dr. Thomas suggests above, though one I think constructed as much to protect women from his own actions as himself from theirs—Benedick causes very little anguish in the play. Not until his conflict, the quintessential questioning of that venerable dictum “Bros before hoes,” is concretized by Beatrice’s requirement that loving her means killing Claudio, is there any real possibility of Benedick’s causing pain to a woman. Even then, the bashful man who declares his love for Beatrice is very different from the one who previously enumerated the terms of his proud but stagnant bachelorhood (the embarrassing, quickening changes brought by love being another core trope of Comedy).
Examined again with his later humility in mind, the speech reveals that he is not as sure against love as he might wish to seem; leaving room for the scene’s humorous extemporizing, he has his list of traits ready. Furthermore, anyone who knows the blindness of love qua comic trope and has been paying attention can see that he is describing, for the most part, Beatrice, herself. “Fair…wise…virtuous…mild [(eh, can’t win ’em all)]…noble…of good discourse…” He has already admitted most of these about the woman before his notorious monologue. If he doesn’t have her consciously in mind, his subconscious is at least primed for the scene’s later ploy by the rest of the men to have him overhear words of Beatrice’s affection.
To the modern reader or student, I would submit that far from hating women Benedick actually respects both them and himself enough not to mislead them. Further, I don’t believe he is as uninterested in them as he makes out—for consider how quickly he is directed towards Beatrice. One cannot turn an engine empty of fuel. However, his shortsightedness aside, he apparently knows himself and what it will take to make him genuinely committed, not just in name like Claudio. I’d even read his high standards as a confession of a knowledge of his own passion, which he has wisely and philogynically kept controlled behind an off-putting mask of bravado and bachelorhood—a veritable Elizabethan St. Christopher! Perhaps that’s a bit far. Nonetheless, brash and arrogant he may be, but he’s not the one who ruins Leonato’s daughter’s wedding day (I write this as a new father of a daughter far prettier than I was prepared for).
It may seem contradictory to hide a respect and love for women behind a mask of brash misogyny; yet, it is not the only time Shakespeare uses the ploy. The oft-maligned Petruccio, with a more blatant misogyny than Benedick’s, mimics and turns the tables on Kate’s shrewish misandry and, in Dr. Peter Saccio’s words in his excellent lecture series on Shakespeare, thereby releases her from said misandry and “teaches her to play.” Or, consider Hamlet’s much more vicious and tragic rejection of Ophelia, which he, as prince, must arguably do for her own good (though, in my opinion and his mask of madness aside, Hamlet is more a Claudio than a Benedick, and, at the risk of channeling Polonius, I wouldn’t want him near my daughter). Finally, for a dramatized examination of Prince Hal’s mask, read the Prologue to my novel Sacred Shadows and Latent Light.
In a time where even the mention of certain words, concepts, or perspectives can lead to the extirpation of an artist or his or her work, the lesson of Benedick bears stating explicitly: yes, characters do not equal the author, but neither may our shallow interpretations of characters equal the actual character. Forgive my being anachronistic and offering yet more unasked-for wisdom for reading his writing, but if Shakespeare sets up a Chekov’s gun (or a Leonato’s joke, as it were), it will go off—or be undercut and nuanced—by play’s end. The outrage in Much Ado should not be read as misogyny for its own sake, nor should masks of things like misogyny, conscious or unconscious, be taken for the real thing; rather, the low view of women sets up for the comic treatment of masculine bravado—which, in the form of Benedick and the revealed depths of his character, bashfully wants to respect, protect, and be loved by the very femininity it warily eschews.
The remedy, to further take something from Nothing, is to trust that Shakespeare (and, dare I say, other authors of the canon) and his characters have more depth than we can initially see. Beatrice and Benedick cure each other of their respective shrewishness and bachelorhood; may it not be that learning to enjoy characters such as they and works such as Much Ado, would cure modern interpretations of their own mask of love and philanthropy, which, like that of Claudio or of Don John, may very well hide a much deeper misogyny?
This is not to say we should avoid legitimate criticism (though, again, literary criticism =/= merely criticizing the perceived faults of a work), but such examination, in addition to seeking to build our knowledge for present and future readers, should approach works directly yet humbly. As I have noted in previous pieces, authors like Shakespeare already contain in their works and answer many of the critiques we might make.
Post Views: 1,429